Czterdzieści przeczytanych w tym roku książek, ósmy przegląd, tysiące przeżyć. Piękna baśń, wielki hit lat dziewięćdziesiątych, historia odkrywania Nilu, archeolog-amator w Izraelu i steampunk pełną gębą.
AUTOR: William M. Thackeray
TYTUŁ: Pierścień i róża czyli Historia Lulejki i Bulby z rysunkami autora.
Tłumaczenie: Zofia Rogoszówna
Tytuł oryginału: The Rose and the Ring
Wydawnictwo: Zielona Sowa
Data wydania: 2004
ISBN: 83-89651-23-8 I wydanie:
Inne: Biblioteka Nowej Trybuny Opolskiej
OPIS:
Akcja toczy się w dwóch fikcyjnych państwach Paflagonii i Krymtatarii. W obu tych krająch rządzą uzurpatorzy. W pierwszym Walorozo, który zagarnął tron prawowitego następcy tronu Lulejki, a w drugim Padella, który pokonał króla Kalafiore, rządzi na jego miejscu przekonany o śmierci jego córki – prawowitej następczyni tronu. Książę Lulejko żyje beztrosko nie przejmując się brakiem korony. Jest zaręczony z piękną królewną Angeliką, córką Walorozo, o której rękę stara się także przystojny syn Padelli książę Bulbo. Nie zdaje sobie sprawę, że Angelika zawdzięcza swoją urodę magicznemu pierścieniowi, a podobnie jak Bulbo magicznej róży.
OCENA:
Pierścień i róża to wspaniała dziewiętnastowieczna baśń autorstwa urodzonego w 1811 roku angielskiego pisarza, opatrzona własnoręcznymi rysunkami autora. Thackeray napisał pełną humoru opowieść o przygodach królewskich dzieci w bajkowym świecie. I niczym klasyki Grimmów czy Andersena, to opowieści tylko na pozór dla dzieci. Pod płaszczykiem fantastycznych przygód, kryje się brutalna walka o władzę, zdrady i brak jakichkolwiek skrupułów. Fantastyczny sztafaż wokół którego anglik oplótł swoje dzieło, to tak naprawdę tylko rusztowanie podtrzymujące świat tak bardzo podobny do naszego. Pełnego zbrodni i nieszczęść. Oczywiście historia kończy się pozytywnie, ale to przecież baśń dla dzieci.
AUTOR: Mark Hodder
TYTUŁ: W dziwnej sprawie Skaczącego Jacka
Tłumaczenie: Krzysztof Sokołowski
Tytuł oryginału: The Strange Affair of Spring Heeled Jack
Wydawnictwo: fabryka słów
Data wydania: 2012 (Lublin)
ISBN: 978-83-7574-591-7
Inne: Pierwszy tom: Mark Hodder przedstawia Burtona i Swinburne’a; nagroda Philipa K Dicka.
OPIS:
Sir Richard Francis Burton. Badacz, lingwista, naukowiec, fechmistrz. Nadszarpnięta reputacja, kariera w gruzach. Algernon Charles Swinburne. Młody, obiecujący poeta spragniony mocnych wrażeń, wyznawca Markiza de Sade. Ból jest dla niego rozkoszą, brandy – ruiną. Młodziutka Królowa Wiktoria ginie z ręki zamachowca, a na tronie zasiada Książę Albert. Imperium targają sprzeczne siły. Oto wiek triumfu inżynierii i eugeniki. Ulicami przetaczają się parowe powozy, śmigają dymiące welocypedy, na niebie klekocą rotofotele. Dyszą sztucznie wyhodowane megakonie. Libertyni na przekór represyjnemu prawu, śnią o społeczeństwie zbudowanym na fundamencie piękna, a Hulacy przesuwają dopuszczalne granice ludzkich zachowań dzięki magii, narkotykom i anarchii. Burton i Swinburne na prośbę z Downing Street 10 podejmują się rozwiązania zagadki upiornego Skaczącego Jacka, szaleńca atakującego młode kobiety. Trop wiedzie ich wprost w cuchnące slumsy East Endu, gdzie okrutne wilkołaki terroryzują londyńską biedotę. Przypadek, czy coś więcej? A może to wszystko, rzeczywistość w której Charles Darwin zabił Boga, to wynaturzenie? Może Burton i Swinburne są obywatelami świata, który w ogóle nie powinien istnieć?
OCENA:
Pomysł Hoddera intryguje, mimo że wpisuje się w nurt szeroko pojętego steampunku czyli historii fantastycznej rozgrywającej się w czasach wiktoriańskich. Kumulacja wszystkich niemal cech charakterystycznych dla tego gatunku fantastyki, poparta wartką i skomplikowaną akcją, przemyślanym światem oraz bohaterami, którzy już sami w sobie są legendami, zaowocowała dobra książką. Albo zaledwie dobrą książka. Mimo, że pomysł intryguje to wykonanie pozostawia wiele do życzenia. Pierwsza część powieści opowiadająca o śledztwie sir Burtona w sprawie tajemniczej zjawy i przypominających wilkołaki stworzeń wypada bardzo dobrze. Druga jednak część zawodzi, szczególnie opowieść o zagubionym w czasie podróżniku. Jednego na pewno nie można Hodderowi odmówić – pomysłowości. Warto czekać na drugą część trylogii, by zobaczyć w którym kierunku podąży opowieść, bowiem anglik ma wszelkie predyspozycje by pisać lepiej, bo ciekawie już jest.
AUTOR: P.T. Deutermann
TYTUŁ: Ostatni człowiek
Tłumaczenie: Michał Kompanowski
Tytuł oryginału: The last man
Wydawnictwo: Bellona
Data wydania: 2014 (Warszawa)
ISBN: 978-83-11-13406-5
I wydanie: 2012
OPIS:
David Hall, amerykański inżynier nuklearny, przylatuje do Izraela, by znaleźć odpowiedź na nurtujace go pytanie. Jest przekonany, że obrońcy Masady, legendarnej twierdzy na Pustynii Judejskiej, odebrali sobie życie, by zachowac w tajemnicy sekret, którego strzegli. Towarzyszy mu, wbrew swojej woli, izraelska archeolog, Judyta Ressner, atrakcyjna wykładowczyni Uniwersytetu Hebrajskiego. Na drodze Halla stają niebawem funkcjonariusze izraelskich służb specjalnych.
OCENA:
http://historykon.pl/ostatni-czlowiek-recenzja/
AUTOR: Michael Crichton
TYTUŁ: Jurassic Park
Tłumaczenie: Arkadiusz Nakoniecznik
Tytuł oryginału: Jurassic Park
Wydawnictwo: Amber
Data wydania: 1997
ISBN: 83-7169-395-8
I wydanie: 1990
OPIS:
Multimilioner owładnięty ideą stworzenia rezerwatu wskrzeszonych dinozaurów, wykorzystując najnowsze osiągnięcia inżynierii genetycznej, spełnia swoje marzenia. Na wyspie w pobliżu Kostaryki powstaje Jurassic Park, w którym turyści z całego świata będą mogli ujrzeć wymarłe przede milionami lat gady. Splot nieszczęśliwych przypadków oraz ludzka chciwość i głupota doprowadzają do katastrofy. Światu grozi inwazja potworów…
OCENA:
Proza Michaela Crichtona ma w sobie coś niesamowitego. Nieżyjący już niestety doktor pisał powieści będące gotowymi scenariuszami wielkich hollywoodzkich produkcji. Reżyserzy skrzętnie korzystali ze spuścizny pisarza, ekranizując większość z jego dokonań pisarskich. I to tak naprawdę filmy przyniosły mu sławę, a większość jego utworów sfilmowana została już za życia autora. W Parku Jurajskim mamy do czynienia z tym wszystkim do czego autor nas przyzwyczaił. A więc, ciekawa, często kontrowersyjna teoria naukowa, zgrabnie wpleciona w książkową intrygę. Do tego świetne tętniące życiem dialogi, pomysłowa i dynamiczna akcja oraz jej zwroty, a to wszystko napisane ciekawie i z polotem.Technitriller w najlepszym książkowym wydaniu.
AUTOR: Alan Moorehead
TYTUŁ: Nad Nilem Błękitnym i Białym
Tłumaczenie: Jerzy Schwakopf
Tytuł oryginału: The Blue Nile/The White Nile
Wydawnictwo: PWN
Data wydania: 1985 (Warszawa)
ISBN: 83-06-00732-8
I wydanie: 1960/1962
OPIS:
W pierwotnym angielskim wydaniu są to dwie książki. Książka „Nil Biały”, wydana w 1960 roku, ukazuje historię eksploracji źródeł tej rzeki przez najznakomitszych podróżników w okresie 1856-1900, „Nil Błękitny”, natomiast opublikowany później, w 1962 roku, sięga pół wieku wstecz, od 1798 roku, i przedstawia wydarzenia rozgrywające się nad Nilem Błękitnym i nad głównym nurtem rzeki, czyli na terenie Etiopii, Sudanu i Egiptu.
OCENA:
Ogromna w swej bazie faktograficznej monografia, australijskiego pisarza i korespondenta, odznaczonego Orderem Imperium Brytyjskiego. Na polskie wydanie składają się, dwie oddzielnie wydane za granicą pozycje, które połączono i opatrzono wspólna szata graficzną. Moorhead pisząc swą syntezę wykonał tytaniczna pracę, przekopując archiwa, czytając tysiące listów pamiętników i relacji z podróży. Autor dysponując niezwykłym talentem opisuje przeszło 100 lat wzmożonej aktywności Europejczyków w Afryce Północno – Wschodniej. Opisuje ich wyprawy, zderzenie z egzotyką Czarnego Lądu, nie pozostając obojętnym na surowy, ale zarazem piękny klimat i tajemniczą ludność autochtoniczną. Dzieło Australijczyka to lektura fascynująca, Alan stawia twarde sądy, ale jego pióra jest także pełne zrozumienia. To prawdopodobnie najważniejsza i pełna monografia poświęcona Europejskiej idei eksploatacji i eksploracji doliny i początków rzeki rzek – Nilu.